in kyoto, in NewZealand, in Oz land,
be in adventures, is the life of mine at this moment
私の脳みそは、外界と関わることに対して増幅して捉えがちだ
1ミリ感じただけで10センチ分くらい考え巡らせて心配してしまうから
起きた事象そのものはなんてことないんやけど
人って「すみません」と謝ってばかりいると、どんどん心が萎縮していろいろなものに怯え始めると思う。
ただ、この言葉を繰り返しているだけで。
逆に、想いも持たずにこの言葉を繰り返す人間は、だんだんと他人から意志薄弱な人間だと信用をなくしていく。
だからなるべく「すみません」を言わない環境にいるべきというのが良いのかも知れないけど
恐らく多くの「仕事」というのはこの環境にはまるのが常?
すみませんより ありがとう を使えるといいよね。
私は、人から受けるときも「ごめん」「すみません」より ありがとうの方が良い。
何か労を持ったときであれ、ごめんと言われるよりもありがとう、の方が快い。
ごめんなんて言われると、好意でやった出来事によって相手に負担を掛けたような気持ちになってしまうから。
my brain gets a lot of affairs with a sight of "focus on", especially on the things belongs to outside world.
even when i get a 1mm stuff, i look around 10cm to consider of.
so, in fact, the matter happens to me is not so serious usually...maybe?
(on the other hand, if i feel pains from then, it's the fact as well.)
When I do something to others, I prefer to hear "Thanks" than "Sorry"
even when I use my effort, I prefer Thanks. I don't require getting this words when I do some favors to others, though.
Because I don't like feeling giving a load on others shoulders after the things I did with "favor"?
Some japanese use "gomen" in place of "Thanks".... I don't prefer using this way...
1ミリ感じただけで10センチ分くらい考え巡らせて心配してしまうから
起きた事象そのものはなんてことないんやけど
人って「すみません」と謝ってばかりいると、どんどん心が萎縮していろいろなものに怯え始めると思う。
ただ、この言葉を繰り返しているだけで。
逆に、想いも持たずにこの言葉を繰り返す人間は、だんだんと他人から意志薄弱な人間だと信用をなくしていく。
だからなるべく「すみません」を言わない環境にいるべきというのが良いのかも知れないけど
恐らく多くの「仕事」というのはこの環境にはまるのが常?
すみませんより ありがとう を使えるといいよね。
私は、人から受けるときも「ごめん」「すみません」より ありがとうの方が良い。
何か労を持ったときであれ、ごめんと言われるよりもありがとう、の方が快い。
ごめんなんて言われると、好意でやった出来事によって相手に負担を掛けたような気持ちになってしまうから。
my brain gets a lot of affairs with a sight of "focus on", especially on the things belongs to outside world.
even when i get a 1mm stuff, i look around 10cm to consider of.
so, in fact, the matter happens to me is not so serious usually...maybe?
(on the other hand, if i feel pains from then, it's the fact as well.)
When I do something to others, I prefer to hear "Thanks" than "Sorry"
even when I use my effort, I prefer Thanks. I don't require getting this words when I do some favors to others, though.
Because I don't like feeling giving a load on others shoulders after the things I did with "favor"?
Some japanese use "gomen" in place of "Thanks".... I don't prefer using this way...
PR
COMMENT