忍者ブログ
in kyoto, in NewZealand, in Oz land, be in adventures, is the life of mine at this moment
[544]  [543]  [542]  [541]  [540]  [539]  [538]  [537]  [536]  [535]  [534
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

長時間飛行機によって時差ぼけは既に消化されている気がするボン!
(ボン・ボヤージュ、ボン・ニュイ等、Bonneが多様されるフラ語挨拶の影響により、ボンの語尾にハマってしまいそうだボン!)

ちなみにこの3日で実践できた言葉は
「お手洗いはどこですか」「サラミのお取り扱いはありますか(@スーパーにて)」「郵便局はどこ」「ヘイ兄弟!調子どうだぃ~?(B系の様子で)」「ウィ、めのん~(YesだけどNo、という曖昧さを醸す"フランス人らしい"返答の仕方らしい。)」

喉から出す音、くらいは初歩で、「ウ」と「エ」の間の音だとか微妙絶妙な違いによって通じないっす!て書いたけど、そんなわけで実際に聞かずに文献で学んでいくと実際と違ってびっくりだー!てなる
なんだか中国語の発音方法と似てるなーと感じながらフランス語を受け止める他方、
ああなんと英語は発音の細かさを省いた言語(に、成り上がったかもしれないが。アメリカやオセアニアへの輸入に始まり、中華系・インド系の訛りが入り込んだ結果。)と感嘆する。
それでも、「B」と「V」の違いは表現しにくいし、(個人的に、RとL、SとThは顕著)
Nextも、未だに日本人発音だと言われてpetite凹んじゃうボン☆

この3日は、けっこう調子の良い吸収率だと思う!
あくまで、日常生活で使う用法だもんでお洒落意識はないボン!

それも1ヵ月先に日本に帰ったあとにはどんどん忘れていくのかな~とちょっぴり刹那さ。

それにしてもこの1,2か月、日本語使用率が10%切ってる感じなんだぜ!
書き言葉はますます日本語を意識すると反比例的に話す言葉は掠れている恐れー
やけん、日本語の語彙を意識することができて、良きかな~
母親の、生き字引加減には及ばずながら、なかなかの言語マニアを誇ろうと思う。
PR
COMMENT
name
title
text
color   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
mail
URL
pass
secret
PREV ←  HOME  → NEXT
プロフィール
HN:
Annie
性別:
非公開
職業:
自営業
趣味:
LifeArt
自己紹介:
i can see the rainbow wherever i go
自由自治の国際派奔流ニャーツです
カテゴリー
P R
Copyright (C) 2026 one side, and another one All Rights Reserved.

Photo by (c)Tomo.Yun   TemplateDesign by kaie
忍者ブログ [PR]